如何准确表达愿望:“要”和“想”

发表时间:2019-12-11 00:00作者:孙蕴如来源:中文堂网址:http://www.chinatownedu.org

本文章由对外汉语教师资格证书考试培训官网-中文堂搜集并撰写


对外汉语教学以交际为最终目的,准确无误地表达诉求于是成为了学生学习的终极目标。在汉语里,“想”和“要”都能达到这一点,那么应该如何选择呢?“我想买双鞋”和“我要买双鞋”有什么不同呢?对外汉语教师在课堂上应如何举例教学呢?下面是中文堂小编整理的资料。


“想”和“要”在都有表示个人愿望、计划打算的功能,但它们的语气不同。


(1)“想”的语气没那么强,它只是表示说话人有某种打算,能否实现(主观或客观)都不一定。而“要”的语气就相对坚决一些,说话人的愿望十分强烈,非常倾向于实现这个计划。


(2)“我是真的很想帮你。”这个句子有两层含义,第一,“我”有帮助你的愿望与打算;第二,事实上我并没有成功帮助你。这里就不能使用“要”,因为“帮助你”最终没有实现。


(3)需要注意的是,当表示没有某种想法时,通常不会说“不要”,而是“不想”。“不要”另有其他用法,多用于表示严肃意义的劝阻,如“你不要再喝酒了”。


中文堂小编提示:在对外汉语课堂上,当辨析“想”与“要”时,对外汉语教师应尽量选择贴合语境的例句,以便学生根据语气强弱进行选择。


中文堂资讯
Copyright ©2014-2020 版权所有:广州尊文信息科技有限公司     地址: 广市天河区林和西路161号中泰国际广场A座1706(地铁1/3号线广州东站B1出口)
020-86169743
周 一 至 周 日 9:00 - 18:00