Just now:“刚”、“刚才”与“刚刚”(一)

发表时间:2019-12-11 00:00作者:孙蕴如来源:中文堂网址:http://www.chinatownedu.org

本文章由对外汉语教师资格证书考试培训官网-中文堂搜集并撰写


在英文里,“刚”、“刚才”与“刚刚”都是Just now,但在汉语之中有所不同。这三个词对英语为母语的学生来说尤其困难,并且由于意思相近,辨析需要依赖语境,其难度更是加大。如何在对外汉语课堂上讲解这个知识点?对外汉语教师又应该如何举例?下面是中文堂小编收集整理的资料。


(1)意思不同。


“刚才”指说话前不久的那段时间,与“现在”相对,强调不久前的那个时间发生了什么事。如:她刚才吃了很多蛋糕,现在不想再吃了。/刚才下雨了,过了很久才停。/你刚才找我干什么?


“刚”指的是事情发生不久,与“很久”相对,并且这是说话人自己的心理感受。如:他刚来,还不熟悉这里的情况。/阿杰上个月刚辞职。/他不是刚走,他早就走了。例1中“他”有可能来了一个星期,也有可能是一个月,相对于在这里几年的人来说,是“刚来”。


中文堂小编提示:在对外汉语课堂中,面对这种较难辨析的词语,对外汉语教师应结合语境进行举例,并且将与其他相近意思的词语联系起来,通过对比展示其不同。


中文堂资讯
Copyright ©2014-2020 版权所有:广州尊文信息科技有限公司     地址: 广市天河区林和西路161号中泰国际广场A座1706(地铁1/3号线广州东站B1出口)
020-86169743
周 一 至 周 日 9:00 - 18:00